Designed by Demiurge Ash Tolkera - Страничка на толкиенистов Если у вы глотать материалы, относящиеся для толкиенизму, да ваша сестра хотели бы рассеять их держи наших страницах — присылайте их сверху . На безвыездно корреспонденция довольно отвечено (честное толкиениское).
Новости на мире толкинизма
Биографии писателей
Дневник орка
Игры
Раскрутка сайтов
Ссылки
О авторских правах
Кто такие толкинисты
Информация об существах
Все имена Амбера
Гербы да коллекционирование
Руны Толкиена
Языки Арды
Общение
Литература
Фото равным образом картинки
Народное муза
Все связаное не без; музыкой
Оружие да управление боя
Все в отношении замках
Все в рассуждении Дж.Р.Р.Толкиене
Интересные статьи
Особенности расс
Юмор
Подписки на Фидо
Наш ТОП
Учебник квенья

Начальный Курс Квенья

Noldoparma yestima quenyava

Назад сверху http://tolkera.narod.ru

Написан сверху основе Nancy Martsch " Basic Quenya, Quenya language lessons " , A " Beyond Brew " publications celebrating the Tolkien Centenary 0992 (VIII.88-I.89, III.89-II.90, IV.90-VI.90), revised & corrected.

ї Publication authorized by the Tolkien Estate, Nancy Martsch, PO Box 05372 Sherman Oaks CA 01413

ї С . М . Печкин , RUSSIA 098215, Sankt-Peterburg Podvodnika Kuzmina 00-20 FIDONet 0:5030/74.51; tel. (812) 054-6356

Издание первое, неполное равным образом незаконченное.


Содержание

Очень краткое предуведомление автора ...................................................................................... 0
Урок 0. Как признать Q (квенья)? ...................................................................................... 0
Урок 0. Квенийское произношение. ..................................................................................... 0
Урок 0. Ударения на Q. .......................................................................................................... 01
Урок 0. Существительные: склонение, множественное число. Артикль. Соединительный союз. .................................................................................................................................. 02
Урок 0. Глагол. Настоящее сезон глагола. Модальный речь настоящего времени. .... 04
Урок 0. Прилагательное. ...................................................................................................... 05
Урок 0. Три падежа существительного - именительный, винительный равным образом дательный. . 06
Урок 0. Наклонения глагола. ............................................................................................... 09
Урок 0. Приглагольные местоименные суффиксы. ........................................................... 01
Урок 00. Мультиплексное да двойственное числа. ............................................................ 04
Урок 01. Личные местоимения косвенного дополнения (Accusative Personal Pronouns). 07
Урок 02. Родительный падеж. ............................................................................................. 09
Урок 03. Безличные местоимения. ..................................................................................... 02
Урок 04. Местные падежи. .................................................................................................. 03
Урок 05. Личные местоимения Дательного Падежа. ........................................................ 06
Урок 06. Еще толпа полезных сведений в рассуждении местоимениях. ................................................ 07
Урок 07. Спряжение глагола. Инфинитив. Сенсорные глаголы. ..................................... 00
Урок 08. Времена глаголов. Фреквентивная приделывание en-. ............................................ 01
Урок 09. Остальные три падежа Q. Таблица спряжения существительных. .................. 03
Урок 00. Инфинитив, герундий да причащение настоящего времени. ................................ 08
Урок 02. Причастие прошедшего времени равно кое-какие отглагольные формы. ............. 04
Урок 05. Vardo eleni. .............................................................................................................. 09
Урок 06. Дополнительные равно невразумительные сводка насчёт прошедшем времени получи и распишись -ne". 01
Урок 07. Фреквентив. Модальный глагол-связка. ............................................................. 03
Урок 08. Различные суффиксы, здорово полезные пользу кого образования гордых эльфийских имен. 05
Урок 01. Этимология: Фонетика. Согласные. .................................................................... 00
Урок 02. Этимология: Фонетика. Гласные равно дифтонги. ................................................... 03
Урок 03. Этимология: Фонетика. Лениция согласных. .................................................... 04
Урок 05. Этимология: Словообразование. Дополнительный материал. ........................ 00
Урок 06. Эльфийская клинопись - тенгвар. .................................................................. 02
Тенгвар Квеньява. Тенгвар Синдаринва. Тенгвар Вестронва (Инглиссева). ................. 02
Сей курс, чинно говоря, далеко не является с головы до пят моим собственным аутентичным произведением. Я сего вполне невыгодный стесняюсь равным образом малограмотный скрываю. Это, во принципе, естественно, ежели учесть, сколько Толкиен безграмотный жил да никак не работал во России, равно основные его архивы находятся вслед за рубежом, равным образом после этого но ведутся основные работы до освоению его наследия, равным образом тотально естественно, зачем они нас во этом обскакали, а к нас достижимость поднять что-либо самобытное равно аутентичное несложно падает вплоть до нуля. Однако да сполна не мудрствуя лукаво переведенным от американского оригинала книга выше- отсчитывать воспрещено - сие было бы печальной ошибкой. Такие учебники до этого времени неуклонно появятся, во самом ближайшем времени, да аз многогрешный безвыгодный собираюсь разрабатывать тем, ась? у других получится лучше. Сам пишущий эти строки назвал бы свое существо - да, собственно, равным образом назвал - курсом, написанным в основе.
Достоинствами его аз многогрешный считаю то, который возлюбленный переосмыслен мной чтобы нужд русскоговорящих учащихся, на нем учтена наша сугубая специфика да освещены некоторые люди места, оставшиеся во курсе Нэнси Мартч темными, а равным образом произведены многие дополнения получи основе известных ми равным образом безвыгодный известных им работ.
Его нужда вас бог живо найдете сами. Я был бы чрезвычайно признателен, коли бы найденные лишения далеко не стали притчей нет слов языцех да предметом всеобщего веселья круглым счетом немного погодя у вас, а были бы объединение мере потенциал приёмом доведены впредь до меня, с целью следующее выход из печати - а оно положительно довольно - было бы сейчас безвозбранно ото них. Я верю на некоторый общий мыслительные способности равно навеселе подписаться вместе с тем, что-нибудь ему демократично несравненно большее, чем ми одному.
Не стану ухаживать вам соответственно поводу достоверности всего, изложенного тут. Это, конечно, безличный невыгодный учебник, приближенно как, кабы взглянуть в корень равным образом вскочить как ни говорите нате позиции грубого материализма, сполна справедливо, за моему мнению, отвергаемого коренной толпой тех, кого это стряпание могло заинтересовать, в таком случае сочинение такого учебника неграмотный представляется возможным. Так зачем про поклонников научной истины да реализма назовем автор сих строк сие по сию пору опытом конструирования языка по мнению некоторым имеющимся у нас данным. С тем да будем сие лупить равным образом с сего будем исходить.
Здесь да после того кайфовый по всем статьям учебнике мной вводятся следующие условные обозначения:
Q - Квенья
S - Синдарин
PE - Прото-Эльфийский язычище
W - Вестрон
N - Нолдорин
JRRT - Дж.Р.Р.Толкиен
LotR - "The Lord of the Rings" (Ballantine, paperbound)
I - "The Fellowship of the Ring"
II - "The Two Towers"
III - "The Return of the King"
S - "The Silmarillion" (Houghton & Mifflin, hardbound)
UT - "Unfinished Tales" (Houghton & Mifflin, hardbound)
Plotz - Letters from JRRT to Dick Plotz
IE - "An Introduction to Elvish" by Jim Allan (Bran"s Head, Somerset)
LR - "The Lost Road" (Houghton & Mifflin, hardbound)
TC - "A Tolkien Compass" by Jared Lodbell (Open Court, LaValle, IL)
R - "The Road Goes Ever On", Poems by JRRT, music by Donald Swann (Ballantine)
M - "The Monsters and the Critics & Other Essays", "A Secret Vice", "The Last Ark" (Houghton & Mifflin, hardbound)
К сожалению, цитируется совершенно в соответствии с английским равно американским изданиям, которые у нас широкого хождения неграмотный имеют, равно темже всосать указания по части цитировании во вкусе вещественное доказательство истинности приводящихся сведений придется во основном сверху веру, сверх особой внутренние резервы сие доказательство проверить. Если не кошелек от деньгами доброволец-трудолюбийца, который-нибудь сможет учредить соответствия посередь указанным вне равно имеющимся у нас во широком распоряжении, автор этих строк буду архи ему благодарен. Сам а мы во работе пользовался по всем статьям нам ладно знакомым материалом: "Северо-Западным Кирпичом", "Сильмариллионом на Яблочках" через Гиль-Эстель, ее но работы "Тощим Справочником", а тоже "Радужными Хранителями от Глазом" равным образом "Детлитовскими Недоделанными Хранителями". Экземпляр "Unfinished Tales" был ми ласково предоставлен Кэролем да А.Шельеном, из-за зачем им наше сердечное равным образом безусловное мерси.
Среди тех, кого желательно бы выразить признательность самолично еще, такие просвещенные равно высокомудрые эльфисты, как бы Андрон Ленский, Александрушка Эрлих, Кирюша Злобин, Санюха Кияйкин, Екатерина Дж. Тренд, демпфер конференции Su.Tolkien С.Яковлев. Многие другие останутся непосредственно невспомненными, однако полностью могут внести мою глубокую поклон получи и распишись особенный счет.
В переводах имен собственных да некоторых других моментов здесь, на правах да во других своих переводах Толкиена, мы руководствовался своими собственными соображениями по части стиле равным образом языке их. Интересующихся равно возмущенных моя персона отсылаю ко предисловию для моему переводу "Незаконченных Сказаний", освобождение которых на планета ожидаю в среднем на начале смерть 0995 года.
Работа надо учебником начата мной эдак по зиме 0993 года, закончена а весною 0995. К работе меня сподвигла никак не всего-навсего самочки занимательность задачи, же и, получи мои взгляд, существующая надобность во ней у широких толкиенистических да толкиенизирующих(ся) масс, а в свою очередь потребность единения, об которой моя особа тысячекратно выступал равно буду продлевать выступать. Впрочем, едва ли ли мотивы моих увлечений будут столько интересны читателю, дай тебе истрачивать возьми сие район равным образом момент здесь. Я со удовольствием пообщаюсь получи эту тему не без; заинтересовавшимися на побольше частном порядке.
Здесь нуждаться прочитать исключительно ту гипотезу, во рамках которых не выделяя частностей проводятся мной да моими коллегами соответственно Херен Элендилион (обществу российско- эльфийской дружбы) совершенно научные равным образом околонаучные поиски. Гипотеза буква сжато заключается во том, который все, описанное у JRRT, является сущей истиной, да аюшки? весь круглым счетом оно равным образом было некогда, так в дальнейшем наступили Скрытые Века (между началом Четвертой Эпохи равно какими-то давними годами человеческой истории), на ходе которых поменялся безграмотный исключительно наружный черты лица Земли, встарь называвшейся Ардой, только равным образом представления человечества что касается своем происхождении да истории. Какая-то порцион этой истории - с ее начатки да впредь до какого-то момента - является невыгодный более, нежели коллективной галлюцинацией, а что до том, наравне было в самом деле, позволяется разузнать на Книгах профессора. Поэтому сейчас, изучая да анализируя его Книги, ты да я проникаем на истинную сущность мироздания равно проливаем вселенная получай то, что-то волею Эру Илуватара скрыто с нас миражами. Мы считаем, аюшки? эльфы есть, равным образом они что-то около рядом, хотя малограмотный спешат исчерпаться бери взаимопонимание вместе с нами. Изучение эльфийских языков наша сестра полагаем одним с шагов ко будущему сближению со эльфами, каковое свод вусмерть надо обоим великим расам.
Несколько слов об суммарно предмете произведения.
Впервые, в соответствии с словам биографа Хемпфри Карпентера, безусый Евгений начал интересоваться языками равным образом всякими такими делами уже во 0900 году, если ему - юному Джону - было семь лет. Натолкнул его сверху сие воодушевление его кузька Инклдон, под одновременно задним числом того, в качестве кого Иван остался вне матери. Среди работ раннего Джона на плане языков особенно известны биографам Anomalic, Nevbosh; на возрасте пятнадцати парение Толкиен выучил Naffarin да New Gothic (не новая готика, как, может быть, подумали некоторые, а ново-готский). И наконец, сейчас во юности, прочитав на подлиннике "Калевалу", Иван начинает подвизаться надо языком подо названием Quenya. В время не без; 0905 объединение 0935 год, ото первого серьёзно самобытного толкиеновского языка равно поперед написания "Хоббита", во котором уж присутствуют полновесные эльфийские имена (Elrond, Bladorthin, Roa"c, Carc), Толкиен изучает во совершенстве такие разнообразные языки, в качестве кого немецкий, старо- исландский, финский, валлийский, датский, старо-норвежский, самодержавный да кое-кто славянские языки, латынь, итальянский, греческий, авестийский, фарси, вульфилианский равно старо-ирландский. Ясное дело, ась? потом сего эльфийский проходить было ему намного легче, чем, скажем, нам, без лишь сего запаса. И на результате, в во всем том, который автор в этом месте станем именовать Книгами (в произведениях средиземского цикла: "Хоббит", "Сильмариллион", "Властелин Колец", "Приключения Тома Бомбадилла", "Незаконченные сказания", "Книга утраченных сказаний", "Предания Белерианда", "Создание Средиземья", "Забытая Дорога" равным образом др.) переводу нет кусок полностью до тютельки разработанных эльфийских языков (общее этноним их - эльдарин): квенья, синдарин, сильванский (язык лесных эльфов), тэлерин, ваньярин, лендарин, данийский язык. Существует в свой черед звякало гномов, отнюдь не выдающийся аутентично никому, не считая самих гномов, равно существует много языков людей Средиземья, насчёт которых ты да я после этого станем балакать только что постольку, поелику они будут оказываться одинаковым из предметом нашего исследования.
Чтобы, однако, вас малограмотный казалось, ась? Толкиен - единственный аристократия во окошке, нужно сказать, аюшки? исскуственные языки создавали и Дж.Свифт, Г.Дельгарно (1626-1687), Уилкинс, были еще составлены такие языки, вроде волапюки (1880), идо (1887), квакало сольресоль известный целых от XVIII века, а самым ранним опытом на этой области нужно, видимо, счислять формозанский шлепало Г.Псалманагара (1679-1763).
Но языки, которым учит нас Толкиен - они другого свойства. Сам педагог писал об идо ориентировочно следующее: нынешний язычина малограмотный сможет отродясь останавливаться живым да неискусственным, оттого почто нате нем безграмотный сочинено ни одного предания да отнюдь не зафиксировано ни одной сказки. Эльдарин во этом смысле метла оживленнее всех живых, или, говоря словами К.И.Чуковского, "живой, по образу жизнь".
Желаю вас больших равно до сей времени больших успехов во деле освоения его.
Всячески ваш С.М.Печкин 01.03.95
Linnatar Qenoldor Piterion

(см App. F LOTR)
Совершенно очевидно, зачем прежде, нежели перепрыгнуть для делу, следует, видимо, наклеветать тема нашей науки. Им является язык, погруженный по нас Джоном Роналдом Руэлом Толкиеном равным образом изображённый что древнеэльфийский. Мы тогда безграмотный станем обсуждать, существовал ли ёбаный язык, может ли симпатия существовать, достоен ли некто изучения да таково далее, равно таково далее. Это автор сих строк предоставим кому-нибудь другому, кто именно из радостью вслед за сие возьмется. Мы поставим себя задачу усвоить сей шлепалка равным образом заслужить потенциал бредить нате нем, составлять песнопения да прозу да немножечко зайти во среду, описываемую сим языком, рисковать протереться во рассудок говорящего бери нем.
Итак, разве любовь умственной работы разгорелось во вам до самого должного уровня, приступим.
Прежде общей сложности - зачем вкушать Q, а почто нет?
Каждый, кто такой на безлошадный конец разбирался на Книгах, вероятно, заметил, который окончательно отнюдь не весь непонятные болтовня во них относятся для одному языку. Впрочем, кабы нет, в таком случае немного погодя сие кое-где с умыслом оговаривается. Как но далеко не нагнать призрак для установленный число да пронюхать трепотня то-то и есть того языка, которым да мы вместе с тобой не без; вами собираемся заняться?
Во-первых, квенья - сие то, почто с поднятым забралом названо во Книгах Высоким Наречием, Древним языком равным образом т.п.
Во-вторых, сие то, который установлено курсивом. Курсивом а JRRT срок ото времени начинал намечать как и да всё-таки новые равно иноязычные (не вестронские, в таком случае есть, далеко не Всеобщего языка) фразы соответственно мере их появления. Так который сие далеко не показатель.
В-третьих, да сие самый могутный дорога - соответственно буквам. Квенийские языкоблудие отроду никак не содержат y", lh, gh, aw, ch, mh, ae, ew, rh, oe иначе iw. Никакие эльфийские языки безвыгодный содержат j, sh, zh. Нету как и во Q да гласных не без; циркумфлексом (^). Содержат но квенийские слова, допустим, q, y, hl, hr, hy, eu, oi. V сплошь и рядом во Q да иногда встречается во других языках. W равным образом th (глухой межзубный), наоборот, часты на S, однако редки во Q. X равным образом z редки во Q, на S малограмотный встречаются, равным образом часты на разных других языках Средиземья. Если ответ начинается из hy, hl тож hr - сие Q. Если а начинается оно из mb, b, nd, d, ng, g, lh, mh, rh, dh, gh, или — или какого-нибудь io - сие безграмотный Q. А mb(b), nd, ld, rd, ng на Q могут завести знакомство лишь только во середине слова. И, наконец, иссякать квенийское вокабула может исключительно либо получи и распишись гласную, либо для -l, -n, -r, -s, -t. К остальным языкам сие окаймление целиком малограмотный относится.
(") - диэрезис - безграмотный обозначает у JRRT ничего, исключая того, в чем дело? гласная, обозначенная сим знаком, произносится. Знак сей придуман, видимо, про англичан, привычных для непроизносящимся буквам на конце стихи равным образом разнообразным разночтениям гласных на середине; у нас же, до крайней мере, во-первых время, симпатия бросьте будить некоторое недоумение, только ваш покорнейший слуга отнюдь не советовал бы его оставлять как бы несущественный. Во-первых, отнюдуже нам смыслить доподлинно, с чего Профессор прибег для нему, а во-вторых, ваш брат кровь из носу заметите, сколько сверх него однако бросьте один раз отнюдь не так. Встречается спирт чаще общей сложности на Q.
Кроме того, акутом, сиречь а акцентом (") обозначается длина гласной, равным образом нынешний пометка указывает для реквизит для Q либо — либо PE.
Квенийское название иногда многосложным. Не-квенийские трепотня в большинстве случаев короче.
Проанализировав Книги по-под домиком вышесказанного, становится ясно, сколько получи Q на Книгах звучат:
ћ имена королей равно узурпаторов Гондора;
ћ имена королей равным образом топонимы Нуменора;
ћ имена Валаров равно топонимы Амана;
ћ Песнь Галадриэли;
ћ окончательная разновидность The Last Ark (M221-3)
Остальные непонятные фразы принадлежат либо Протоэльфийскому языку (PE), либо Лесному наречию (Silvan), для котором говорили во Лориэне равно Лихолесье (III506, UT (Galadriel & Celeborn), либо S, разговорному языку эльфов Третьей Эпохи. На S звучали
ћ топонимы да имена Средиземья Третьей Эпохи;
ћ имена наместников Гондора;
ћ имена вождей Арнора (начинавшиеся со Ar-);
ћ имена нуменорской знати;
ћ имена героев равно топонимы Белерианда;
ћ Песнь для Элберет.
Следующие имена равно названия относятся для следующим языкам:

Imrahil

Adu^naic - Адунайский (нуменорский)

Ar-Gimilzo^r

Adu^nakhor

Arnach

Язык Людей (III507)

Eilenach

Umbar

Rimmon

simbelmyne"

Rohirric (TC186,198) ( англосаксонский )

Halifirien

Forgoil

Dunlendish (III509)

E`ored

Rohirric

athelas

S

Balhoth

W+S (UT313)

Emyn Muil

S

Inca`nus

Haradric (UT399), Q(UT400)

Boromir

S+Q (III507)

Nimrodel

Silvan (III506, L282,UT (G&C))

Caras Galad(h)on

Legolas

Amroth

Khuzdul

Гномский язычина

Azanulbizar

Вот таким во образом.

(см App. E LOTR, R58-68)
Думается, сам черт изо занимающихся каким-либо языком, безграмотный горазд не знать цены ценность запас знаний да умения точно читать его. Практически, сие ведь но самое, что-нибудь по совести баять возьми нем. Безусловно, хоть в петлю полезай брать на буксир дикция языка, который-нибудь слышало изо живущих для Земле мелко малое, не возбраняется ажно сказать, вечно малое цифра людей. Но от остальной стороны - тем дешевле бросьте критики. Исходя тоже с праздник концепции, ранее изложенной на предисловии, что-то пишущий сии строки разрабатываем частный свой наречие эльфийского языка, как никогда приемлемый на нас во нынешних наших условиях, равным образом наша программа- наименьшее количество - присутствовать понятыми да вещь раскумекать самим, а безграмотный петь соловьями равно выпендриваться своим прононсом, что такое? радикально согласуется со намерениями JRRT, давшего нам неграмотный неограниченный эльфийский, а только что некоторую его часть, для тому же, видимо, хорошо переработанную равно адаптированную, я, масса поработав со разнообразными материалами, ввожу про своего учебника (а интересах своего с головы может подсоединить приманка собственные) следующие нормы произношения, которые желающие могут окрестить как бы угодно: печкин-квенья (по аналогии не без; пиджин-инглиш), питер-квенья - что угодно. Итак:

0. Согласные.

c - завсегда произносится, наравне [k]. По словам самого JRRT, дьявол использовал эту букву чудовищно на того, с тем тексты были визуально похожи возьми латынь. Измышления переводчиков насчёт том, что такое? сие звук, не бог весть какой средь "т", "ц", "ч" равным образом "к" являются, следовательно, никак не более, нежели измышлениями переводчиков.
g - постоянно устойчивый равным образом смычный. В Q оно образуется изо сочетания ng.
h фрикативное, "harma/aha" - Первоначально имелся во Q такого склада фрикативный звук, произносившийся из некоторым нажимом, задней частично неба (русским аналогом будет, пожалуй, гудение [х] с аппетитно произнесенного пустословие "хрен") - [kh] (khil). Постепенно сие аспирация утрачивалось во середине слов (aha), а дальше утратилось да во начале (hil-, harma, hwesta). К Третьей Эпохе аспирация сие осталось всего только прежде "t" (нем. acht, echt, Q - telumehtar [-мех-, -mech-]). JRRT безграмотный ставит "ch" во своих английских транскрипциях сих случаев, да пишет попросту "h", же об этом произношении надлежит помнить. В Вестроне таковой грохот перешел во средненебный с`,что-то почитай {щь}, [-sch-] - Telumeshtar (III488-9).
h безголосое, "halla", h накануне l равно r - сие захолустный задненебный щелинный дребезжание (hlо"ke", hrive"). К Третьей Эпохе оный дребезжание редуцировался (lo"ke"). [Hw], "hwesta" Третьей Эпохи - такого склада а безголосный звук. В русском языке ему около соответствует коренной благовест во слове "хвост", да паче точных аналогов его, пожалуй, малограмотный удастся.
hy=[ х "], "hyarmen". Обыкновенный звук, на правах во слове "хиппи", только сейчас получи и распишись полдороги ко "иппи".
ng другими словами n~ - сие устойчивый назализованный задненебный [ng] во середине слова. Первоначально, на старом Q сие была единая звук [n~], ежели ваш покорнейший слуга верно понял Нэнси Мартч, хотя ко Третьей Эпохе настоящий гудение повсеместно превратился на [n]. Звук нынешний как и во русском языке неграмотный содержится, так во всемирный практике всеобъемлюще известен.
r - во всякое время трелевое равно передненебное, - пишет Нэнси Мартч. Зачем во таком случае эльфам понадобилось двум буквы "р" на азбуке, "ro"men" равно "o"re"", ми непонятно. Тем паче, что-то во R57 (Galadriel"s Lament) знаток толково пишет, что такое? двум сии буквы употреблялись во целиком разных случаях, эскизно в дальнейшем же, идеже во английском различаются "r" передненебное равным образом "R" увулярное - ср. болтовня trade равным образом burrow. Непонятненько! Может быть, перевода нет во виду всего-навсего Q Третьей Эпохи?
th - запутанный интердентальный звук, знающий каждому, учившему аглицкий язык. Это ни на коем случае далеко не [тх], равным образом произносится возлюбленный что на словах thin cloth. Он же, вероятно, известный читателю, что греческая "тэта" сиречь древневрейский "тав". Этот обветшалый благовест под никак не используется во современном Q, дьявол принадлежит S равным образом PE. У нас на языке сего звука в отлучке - да бессмертие Эру! Здесь но должно сказать, почто сочетанием dh, как, например, во синдарском слове galadh, передается таковский но звончатый звук, зачем равно на словечке the.
ty - передненебный взрывочный звук, общесредний в обществе "т" да "ч", живой портрет получи и распишись то, в качестве кого произносят отдельный тусовщики термин tune. Однако сие до сей времени но безграмотный оный решительно сейчас пиндосный звук, который на слове chew. Таким некто становится лишь на вестронском выговоре.
И, наконец, y - сие полугласный [й]
Звонкая согласная, равно как автор сих строк видим с первого урока, неграмотный могла возвышаться на конце квенийского слова. Поэтому проблема об оглушении либо неоглушении ее снимается однова да навсегда.

0. Гласные.

В награда с англоязычников (и ото согласных), нам, славянам, неизмеримо лучше подобает подаваться правильное дикция квенийских гласных - они, равно как оказалось, до чертиков похожи возьми наши. Поэтому ми равным образом представляется возможным кругозор некоторого своего собственного диалектного понта во произнесении квенийских слов бери такий белорусско-псковско-вологодский манер. Так наш брат будем восприниматься Западом, в качестве кого эльфисты побольше самобытные, загадочные равно семья ко корням равно основам, почто нравиться в духе само по мнению себе, таково равным образом во разных прочих планах. Для исполнения сего плана нуждаться только, так чтобы у всех данный речь был одинаковым, каковую унифицирующую мета пишущий эти строки да преследую своим учебником - в духе да постоянно составители грамматик вот целое времена. Также моя персона сколько раз ранее высказывался что касается необходимости составления некоего единого, канонического перевода Книг, нечто вроде Септуагинты, учитывающего максимально возможное часть пожеланий - с целью избежать разночтений, разногласий, ссор, ересей равно религиозных войн. Но напев вопиет во пустыне.
Итак, во зачем пишет Ненси Мартч, а моя персона комментирую:
Гласные во Q отроду безвыгодный растягиваются ([коря-ачий эсто-онский па-арень]), да да в жизни не невыгодный проглатываются (редуцируются) ("типа того"=[тип"- т"во]). Особенно стараясь неграмотный дать дорогу ни слова полагается числиться ко долгим гласным, отмеченным акутом.
a - обыкновенное [а], или что такое? только-только коротковато. Как во слове "чайник".
e - обыкновенное недлинное [е]. Неизвестно, превращалась ли симпатия во безударном положении во [i], что у нас, либо — либо нет, в качестве кого у некоторых.
e" - как и произносится стократ сильнее с поднятым забралом да "близко", поменьше глубоко, нежели краткое e (III490). Вестронское акцент сего звука наравне [ae] либо [ei] (say) считалось грубым диалектизмом.
i - произносится на правах обыкновенное короткое [i] (sick), так есть, что на слове "псих".
i" - долгое [i:] (machine), ведь есть, во вкусе во "типи".
o - крохотку паче округло, нежели во английском hot. Не должен "сваливаться" во [а], во вкусе сие происходит во просторечном современном английском. В сущности, совсем, что у нас.
o" - достопримечательно просторнее равным образом "ближе", в таком случае есть, "неглубочее", нежели краткое o. Вестронское провещение - [оу], в качестве кого на [no], видимо, невдалеке ко южнославянскому равно старославянскому произношению. И также считалось грубым деревенским акцентом. Пример - ну, например, во словах "ну, вОт! приплыли!"
u - всецело обыкновенное [у] [brute], во вкусе на "тут".
u" - [foot], по образу во "тьфу!".

0. Дифтонги.

В Q существуют следующие дифтонги: ai, oi, ui, au, eu, iu [ай, ой, уй, ау, эу, иу]. Все они фонетически являются падающими - столкновение во них может грохнуться лишь только бери первую часть, равно первая часть, соответственно, произносится ряд длиннее, нежели вторая. Дифтонг iu во Q - поднимающийся ([йу]), ведь питаться у него по сию пору наоборот. Думается, в чем дело? выговаривание дифтонгов равным образом их звуковой строй затруднений безграмотный вызовет. Дифтонги распространены умереть и отнюдь не встать многих языках, токмо неграмотный закачаешься всех они называются своими именами.
Вот таким вона образом.

Правильная спектакль ударения - хватает видный да мудреный вопрос, с тем ввести в курс дела этому цельный разобщенный урок. Среди нас, авоська и нахренаська мои, широчайше распространены грубейшие ошибки на этом плане. Не говоря ранее что до том, ась? коль скоро кому захочется составлять получи и распишись Q стихи, в таком случае минуя четкого усвоения сего урока ему да шагу короче невыгодный ступить. А фельетон стихов для Q - деяние сложное, однако нужное, в один из дней олигодон ты да я решились одолевать Q равным образом понимать эльфийский менталитет. Да равным образом вообще, полоз болтать сверху Q, в такой мере балакать грамотно. В области ударений моя персона отнюдь не любитель вольностей. Они выглядят грубиянством равно некомпетентностью. И доходим мы, необходимо признаться, во этой области по временам до самого немыслимого апофигея.
Так вот.
В общем равным образом целом концепция ударений во эльфийском бог близка ко латыни. Можно отправить всех напрямик туда, а не запрещается разъяснить, что-то мы равным образом сделаю.
0. В двусложных словах стуканье ставится возьми главный слог: lO"te", cI"rya, fAlma.
0. В словах изо трех равно паче слогов ухание пенультиматное - получи предпоследний эвфуизм - буде на предпоследнем вкушать двугласный (angamAite"), долгая гласная (elentA"ri) иначе союз двух равным образом побольше согласных (IsIldur). Следует помнить, в чем дело? выравнивание th - сие одна согласная, а во x - две, [k]+[s].
0. Антепенультное - получай незаинтересованный со конца икт - ухание ставится, коли во предпоследнем cлоге - краткая гласная равно текущий стиль заканчивается получай гласную либо — либо в одиночную согласную: fAlmali, O"rome", namArie". А вдобавок разве предпоследняя гласная - -u-, коли моя персона согласно правилам расшифровал особенный конспект, зачем всецело никак не исключается.
Эти устав по существу невыгодный имеют исключений. Поэтому каждое добавка для слову суффикса alias другого корня подле образовании сложных слов меняет ударение.
В поэтической речи, которая имеет с огромной форой большее сила во Q, нежели на каком-либо изо наших языков, являясь особой, аспидски важной равным образом неотъемлемой отчасти культуры речи да письма, вроде бы особой сигнальной подсистемой эльфов, существовала своя режим ударений. В длинных многосложных словах первоначальный речь другими словами слоги, следующие вследствие единственный для началу ото ударного, принимали вторичное столкновение - побочное или — или мелодическое Пример: O"romardi, O"maryo. Ударение, противу всяких правил, может бултыхнуться да сверху конечный склад - буде симпатия на конце поэтической строки.
Именно видишь сие необычайно большое наличность исключений с правил, делающееся с целью поэтической речи, равным образом наводит меня для мысль, аюшки? поэзия, рифмованная равным образом ритмическая слово имели у эльфов, на правах равным образом у некоторых человеческих народов, хоть бедственно полноте спохватиться экой жители гляди беспричинно вот, вместе с кондачка, исключительную предпочтение да нисколько характерный статус. Вполне вроде равно хоть верней всего, что-то такая фраза имела магическую силу да была связана со всякими астрал- ментальными делами. Эта сторона нацело доколь нами отнюдь не исследована - и, может быть, популярность Валарам. Имея рукоделие вместе с эльфами, будьте готовы ко всему. От сих эльфов всего делов допускается ожидать.

Итак, возможно, неизвестный ранее издревле заметил, зачем квенийские существительные имеют явные различия посередь собой. Одни изо них имеют множественное наличность вместе с окончанием -i, кое-кто - из окончанием -r. Совершенно очевидно, что такое? сие соответствует два склонениям квенийских существительных, что, собственно, равно подтверждается как бы во Plotz, эдак да во App A:

I Declension ( Склонение )

II Declension ( опущение )

ед . ч . -a

-ie"

-o

-u

ед . ч . -e"

-l,-n,-r,-s,-t

мн . ч . -r

мн . ч . -i

-li,-ni,-ri,-si,-ti

Правило сие шибко железное (вообще взгляды эльфийской грамматики порядком побольше железны, нежели таковые естественных человеческих языков. Может быть, сие происходит через различия психики эльфа равно человека?), да равно изо сего взгляды перевода нет до некоторой степени зарегистрированных исключений:
0. Silmaril (сильмарилл), при случае их хлеще одного, дожно облюбовать что Silmarili (сильмариллы); так для деле ед. ч. - silmaril, мн. ч. - silmarille" (LR83).
0. Ta"ri (королева) - ед. ч., равным образом какое довольно мн. ч. (королевы), неизвестно. По-моему, оно вернее только останется таким а - ta"ri_, хотя бы отнюдь не исключен целиком и полностью да тип ta"ri_r_.
0. Valarauko (буквально - массированный демон, попросту, по-нашему - барлог) - мн. ч. valarauk_a_r, а малограмотный valarauk_o_r (S553).
0. Urulo"ke" (жаркий змеек буквально, на смысле - дракон) - ед. ч.; urulo"ki - да мн.ч., да ед. ч. (S353, LR37).
В последнем исключении ми видится печать какого-то архи глобального принципа, во котором множественная модель присутствие употреблении на значении единственного числа обозначала несколько побольше глубокое, нежели без труда любимец - какую-то сущность, какой-то сторона имущество не так — не то какое-то ее принципиальное обобщение, категорию, правило либо статус. Причем равно употреблялась симпатия равно согласовалась во вкусе конструкция единственного числа. Мне без устали казалось долгое время, почто моя персона неграмотный однова встречался вместе с сим где-то, равным образом сказочно понимал во времена оны квинтэссенция сего употребления множественного числа во значении единственного - малограмотный на прошлой ли жизни ли? Потом только, через год, ваш покорнейший слуга вспомнил: "Брейшит барау элоhим эт hашамаим вээт hа"арец." - "Вначале сотворил боги бог равно землю." Характернейший экземпляр - приложение пустозвонство "элоhим" на Ветхом Завете; вообще-то сие множественное число, так обозначает постоянно "Б-г", что директивно один.
Уж малограмотный с сего места ли вышли многие наши имена: Тони (to"ni - мн.ч. через to"ne", сосна), Браин (мн.ч. с синдарского bran, ась? в одно идеал время связано со одним словом baran, коричневый, равно на нежели автор этих строк подозреваю спица в колеснице "медведь")? Мне горько объяснить, что это, в некоторых случаях именем становится множественное сумма существительного, рано или поздно человека начинают расценивать "сосны" alias "медведи", хотя моя особа совсем допускаю такую возможность, равно со временем, наверно, смогу домекать равно правильно объяснить, какой-нибудь на этом смысл.
В Q существует лишь сам согласно себе представка - достоверный представка i. Он един чтобы единственного равным образом множественного чисел существительных. Думается, чтобы того, с тем вернее чувствовать, в отдельных случаях нужно его применять, а эпизодически нет, необходимо познать обменивать его одно слово "этот" либо "такой" (в книга самом смысле, на котором Дядя Федор поет "Такой-такой длинноносый, такой-такой выступает...").
В Q нам известный равным образом только лишь единственный объединение - соединительный. Это спайка ar. Предполагается, что такое? средь ним равно суффиксом множественного числа первого склонения (см. табличку выше) есть секущая равным образом непосредственная родственная связь. Союз таковой может сокращаться предварительно a, и, кажется, на эдакий прямо форме нет перевода во S, однако на этом мы малограмотный уверен. Вполне вероятно, зачем объединение таковой многофункционален да используется во самых разных целях - в качестве кого "и", равно как "но", в духе "как", аж наравне "потому что". В английском языке JRRT такая мультифункциональность союза and до смерти наблюдается. Видимо - как бы следствие.
Вот таким смотри образом.

Какие нравиться могут присутствовать языки, равным образом лишь только отнюдь не может существовать языка сверх глагола. Соответственно, кушать слово равным образом во Q. В предложении дьявол является, в качестве кого правило, сказуемым, либо раз-другой дополнением, имеет спирт куча самых разных форм равно образов, имеет время, количество равным образом вид, активное местоимение равным образом пассивное местоимение. Q - чесалка синтетический, а сие значит, почто постройка квенийских форм таково, что такое? всевозможные изменения отражаются на суффиксах, присоединяемых ко основе равным образом побратанец для другу. Суффиксы могут существовать временные, числовые, местоименные да герундивные (это никак не ото сотрясение воздуха "ерунда", сие с сотрясение воздуха "герундий"!). Ну, и, наверно, сызнова какие-нибудь.
Настоящее минута глагола выражается временным суффиксом -a, ко которому, кабы надо, прибавляется морфема множественного числа -r. То есть: единственное

ед. ч.

мн. ч.

- а

- аr

Порядок слов как принято случается привычным - подлежащее-сказуемое. Впрочем, случается да извращенно ("Auta i lo"me"!" "The night is passing!", " Уходит невежественность !" (S190)), особенно на поэтической речи, которая весь наука особый.
Вообще а во русском языке с постоянно поглощать вероятность на правах приятно перетащить сотрясение воздуха во предложении, далеко не меняя неминуемо его смысла да даже, около некотором искусстве, едва безвыгодный меняя оттенков. Этим равным образом желательно пользоваться.
Модальный речь на Q - тематика скользкая, равно осматривать ее до мельчайших подробностей да мы не без; тобой будем, хотя пока что нескоро. Пока но ваш покорнейший слуга ознакомлю вы от тем, помимо аюшки? дальнейшее ваше распространение сделается невозможным, равно скажу токмо то, зачем самовластно сейчас знаю точно.
Третье мурло настоящеего времени модального глагола, имеющего авторитет "быть" равным образом вполне функционально аналогичного английскому "to be" в такой мере (IE54):

ед. ч.

мн. ч.

na"

nar

is

are

В IE54 во статье "Tolkien"s Pronunciation: Some Observations" Лоуренса J. Крига , для пластинке "J.R.R.Tolkien Reads And Sings His "The Hobbit" And "The Fellowship Of The Rings"", вышедшей получи Caedmon Records, а вдобавок на исследованиях , проведенных на Маркеттском Университете Крисом Джилсоном да Таумом Сантоски , подтверждается тип nar противу существовавшего перед этим мнения na"r, говорит Нэнси Мартч на этом месте своего труда .
Порядок слов во предложениях, использующих эту форму глагола, таков:

I

orne" laure"a

na"

halla.

I

orni laurie"

nar

halle".

The

golden tree

is

high.

The

golden trees

are

high.

Золотой туловище

.

высок

Золотые стволы

высоки.

Вот таким вишь образом.

Система прилагательных на Q на сущности чуточку отличается через таковой во уж известных нам языках. Прилагательные согласуются не без; существительными соответственно числу. В PE равно раннем Q они согласовались покамест равно объединение падежу, равным образом кое-какие пахта сего вновь наблюдаются на Q.
Окончания прилагательных изменяются следующим образом:

ед.ч.

мн.ч.

-a

-e"

-e"

-i

-e"a

-ie"

Прилагательное может применяться да по образу существительное. Это здорово распространенное изумительный многих языках, неграмотный выключая равным образом русский, явление.
Вотан момент, касающийся прилагательных равным образом малограмотный всего прилагательных. В эльфийских языках умопомрачительно популярны где-то называемые контрактуры - слияния слов. Если во устойчивом словосочетании, получающем на эльфийском языке нестандартный настоящий смысл, на первом месте вокабула кончается возьми те а буквы, сверху которые начинается второе, так по сию пору сии буквы сливаются (а разве далеко не капли в те же, так они изменяются особым образом, только об этом моя особа расскажу вас бог не обидел позднее):
me"tima + andu"ne" = me"tim"andu"ne" ( М 022).
финальный + вечерняя заря = последнезакат(ный? - невыгодный знаю на нежели дело,
источника, как не стыдно признаться, малограмотный читал.)
Думаю, мало ли народу любителей оформлять словари поуже помучилось за сего коварного правила, либо без толку изводя бумагу в несущественные статьи, либо упуская пустословие из самостоятельным значением, считая их только всего лишь словосочетанием да никак не замечая его устойчивости.
Порядок слов на словосочетаниях следующий. В именительном падеже прилагательное необходимо из-за существительным. Во всех остальных падежах - в точности наоборот, слово впоследствии прилагательного:
I aive" carne" (Nom. [ Им . п .]: сущ . - прилаг .) linda lisse" lire" (Acc. [ В . П .]: прилаг . - сущ .).
The red bird ( ну-кася , так лакомиться , bird of red) sings sweet song.
Красная синяя птица (ну, в таком случае есть, пташка красная) поет сладкую песню.
А во благодаря чего сие что-то около странно, автор сих строк из вами узнаем на следующем уроке.

В русском языке, наравне наш брат от вами еще, наверно, помним, поглощать цифра падежей. Возможно, многим, безвыгодный знакомым недалеко со разнообразием языков равно грамматик на природе человеческого сознания, горько пусть даже нарисовать себе себя хоть сколько-нибудь другое. Однако даже если на старом русском языке было получай единодержавно что худо-бедно генитив больше. В эстонском языке, как бы рассказывала ми бабушка, 04 падежей, на финском - 05, на некоторых языках туземцев Океании - 05-27, только они олигодон для так равным образом туземцы. А гляди во английском, например, падежей общем три - косвенный, родительный равно заменяющий по сию пору другие - равным образом ничего, говорят, нормально. Да, приблизительно относительно нежели сие я?
В Q не без этого 00 падежей. Они условно разделены нате три группы (цитируется в соответствии с письму Дику Плотцу (66-57), которое воспроизведено Крисом Джилсоном из комментариями Джима Аллана ("Tolkien"s Language Notes 0", L.A. 0974), послужившему основным документом интересах IE; послание приводится на "Beyond Brew" No III.89 равным образом Vinyar Tengwar No 0/VI.89; вишь сколько стоит народу снова сим занимается, неграмотный я одни такие умные, хоть равно я неграмотный сапогом кушаем харчо, честное слово):
0. Группа "а".
Именительный [Nominative] [Nom. - И.п.]
Винительный [Accusative] [Acc. - В.п.]
Родительный [Genitive] [Gen. - Р.п.]
Творительный либо — либо Инструментальный [Instrumental] [Ins. - Т.п.]
Как говорит Джим Аллан, сие падежи, аналогичные падежам староанглийского языка, имеющие обязанности не без; отношениями равным образом согласованиями.
0. Группа "b".
Входно-местный [Allative] [All.) - русского аналога безвыгодный имеет.
Дательный [Dative] [Dat.] - Д.п. - падеж, лично беспричинно неграмотный названный,
подведомый входно-местному, назван дательным на UT305, 017 Oath of Cirion.
Местный [Locative] [Loc.]- русского аналога отнюдь не имеет.
"Эльфинитив"(№ А.Шельен) [Elf.] - Э.п. - падеж, в свой черед неграмотный названный,
подневольный местному, что до котором да мы из тобой поговорим крошку позже.
Исходно-местный [Ablative] [Abl.] - русского аналога малограмотный имеет.
То есть, сие падежи, имеющие деяние из направлениями действий. Они на целом аналогичны соответственным, допустим, финским падежам.
0. Группа "c"
Вотан анонимный падеж, в рассуждении котором ты да я равно как поговорим попозже, ладно?
А относительно нежели автор сих строк поговорим сейчас, в такой мере сие об именительном, винительном равно дательном падежах.
Именительный поветрие [Nom.] отвечает возьми задание "кто? что?". Сей аблатив своего падежного окончания отнюдь не имел равным образом отнюдь не имеет.
Винительный но генитив [Acc.] отвечает бери задача "кого? что?" и, во вкусе замечено на Plotz, имел свое падежное минование во старом Q, хотя во Q Третьей Эпохи, во Q "Властелина Колец", сие финиш утратилось.
Обратим наше особое напирать получи и распишись то, который так а самое сказано да во The History of Middle-Earth, да за поводу других падежей да других окончаний. Обратим особое забота для оный видимое дело равно сделаем небольшое отступение, которое имеет важное значение про правильного понимания дальнейшего.
Здесь автор сих строк сталкиваемся от фактом, условно называемым "расхождения посередь JRRT". Хэрен Элендилион, основателем коего аз многогрешный имею чистота являться, равным образом нераздельно из ним моя персона лично, объясняет его тем, аюшки? JRRT невыгодный давал нам на своих Книгах полного, непосредственного да истинного запас знаний Эа - Анвамбара (Истинного Мира, того, в рассуждении котором писал профессор, на различие через Унгвамбара, Пустого Мира, решетка наших иллюзий), а адаптировал его для возможностям нашего сознания равно миропонимания. Эту великую работу дьявол выполнял получи и распишись протяжении всей жизни, продолжая выучивать рядом этом сам, равным образом в частности да всего лишь благодаря тому ранние его публикации вопрос жизни и смерти отличаются через поздних. Это менялось отнюдь не его демонстрирование насчёт Средиземье равно во всех отношениях Анвамбаре, а его метафраза сего представления на нас. Вполне возможна да отнюдь не противоречит этому утверждению да мысль, в чем дело? менялось равно познавание профессором того, об нежели некто пишет, его сонное видение того мира, тот или другой спирт прозревал. Ведь, невыгодный зная, кто такой собственно дьявол был, да просто-напросто подозревая смутно, не без; каковой целью дьявол явился для нам, наша сестра отнюдь не можем понимать да того, в качестве кого вот поэтому и есть совершалось его прозрение. Сначала, может статься, некто повинен был приписать совершенно самому себе, а сие как и оказалось безграмотный разовой работой. JRRT выполнил колоссальную работу создания концепции мира, единой с целью эльфа да интересах человека, пользу кого решетка Холмов равным образом в целях таблица Холодного Железа. JRRT создавал язык, какой-никакой могли бы выдолбить человек равно смекать эльфы. Создавал JRRT его получи ходу, да следственно возникают Расхождения. То а нужно вздумалось равно об истории Средиземья, равно по части его географии - по какой цене нам знать, какие немного погодя по-всамделишному существуют сложности для того понимания? Не кроме них, надо, однако, думать, невыгодный минуя них.
И, наконец, дательный падеж, [Dat.] отвечающий бери проблема "кому, для того кого? Чему, интересах чего?", тот или другой имеет абсолютно реальное ощутимое закрытие -n, -in (Plotz, UT317). Ударения сие закрытие малограмотный принимает, коли только лишь из его через безграмотный образуется дифтонг: falmain, волнам. Ударение переходит получи предпоследний слог. Если обещание заканчивается бери -e", ведь рядом прибавлении ко нему окончания -in, -e" сокращается.
Пример фразы, включающей на себя безвыездно три изученных нами падежа да демонстрирующий система слов на словосочетаниях:
Nom. Acc. Dat. Acc.
I lo"melinde" linda lisse" lire" i aranen nu i alda.
The nightingale sings sweet song to the king under the tree.
Соловей поет сладкую песню королю подо деревом.
Порядок слов определяется особым правилом: Правилом Последнего Склоняемого (UT17): В подчиненных словосочетаниях склоняется согласно падежу только лишь последнее слово: Эльве_ Серому Плащу=Elwe"_ Sinda Collon, так кушать "Эльве" - кроме изменений, "Синда" - помимо изменений, а смотри "Колло" - со падежным окончанием -n.
Из сего примера пристало снова одно правило, которое я, правда, вывожу сам, малограмотный цитируя никого: В словосочетаниях, обозначающих кличка да прозвище, прозвище прошел слух основным, а титул - подчиненным словом. Не что у нас: Боря который (какой, который)? - Браин; Эльве который? - тот, Серый Плащ который; а: Браин кто? - Боря; Серый Плащ какой-никакой именно? - правда тот, тот или другой Эльве. Это интересно, получи и распишись моего взгляд.
Из Правила Последнего Склоняемого годится тоже равно то, сколько последним словом сказать во серии подчинения надлежит бытовать имя существительное либо местоимение, в таком случае глотать то, что-нибудь может во хмелю падежное окончание. В Acc. имя существительное нужно следовать прилагательным, пускай бы да малограмотный принимает окончания, потому, который минование в дальнейшем было, всего оно из чего можно заключить нулевым. В Nom. а окончания вовек безвыгодный было, поэтому-то прилагательное может ставиться за существительного - да ставится:
I lo"melinde" varne" linda lisse" lire" i sind"aranen (=sinda aranen).
Brown nightingale sings sweet song to the silver king.
Бурый соловушек поет сладкую песню серебристому королю.
(буквально - Буро-соловей поет сладко-песню серебристо-королю. Почувствуйте разницу равным образом запомните навсегда. Только на именительном падеже, присутствие именовании существительного, оно опережает прилагательное, вынося на первых порах свою суть. В остальных случаях прозвание слово беретик получай себя тяжкую необходимость выделять падеж, пропуская яркое, однако неспособное ко ёбаный работе прилагательное вперед.)
Серией именуется непрерываемое реестр однородных членов предложения. Вот она-то равным образом должна оскудевать существительным иначе местоимением на падежной форме:
Nu Vardo luini tellumar
Under (which?) Varda"s (which?) blue domes
Под (какими?) Варды (какими?) синими сводами
В поэтической а речи да сие становится необязательным: Vardo tellumar nu luini, ведь глотать дословно "Варды сводами по-под синими", что, кстати, по-кацапски красиво положительно отнюдь не круглым счетом дико, на правах по-английски, что-нибудь сверхсметный крат доказывает, что такое? русскоязычным эльфистам прослеживать да прозреть эльфийский хорош попроще, нежели англоязычникам.
Чрезвычайно дельно не насчет частностей во изучении эльфийского черпать буквальными переводами. В русском языке имеются до чрезвычайности богатые потенциал переставления всего, ась? лишь только можно, местами, неграмотный лишая фразу смысла, а смотри конструкции эльфийского рядом этом незначительно отпустило понимаются равным образом запоминаются.
Вот таким смотри образом.

Естественным образом, однова на Q кушать глагол, на нем принимать равным образом наклонения глагола. Какие сие наклонения, ты да я пунктуально безграмотный знаем, вроде отнюдь не знаем аккуратно равно насколько их. Знаем наш брат лишь только некоторые, упражнения которых приводится на Книгах равным образом значения их объяснены либо порядочно прозрачны равным образом вычислимы. По аналогии со хорошо, надеюсь, известным нам русским языком попробуем акцентировать три наклонения: изъявительное, повелительное равно условное.
Изъявительное наклонение образуется толково присоединения для глагольной основе ("verb stem") суффикса -a и, разве надо, суффикса множественного числа -r.
tir - глагольная основа "смотреть"
tira - смотрю, смотришь, смотрит
tirar - смотрим, смотрите, смотрят
Скажу, кстати, забегая вперед, что-нибудь завтра момент образуется пунктуально также, всего только -a заменяется в морфема будущего времени -uva (мн. ч. -uvar). Ударение, желательно вы заметить, всякий раз падает получи сие чисто -u-. То есть, автор еще на патрулирование программы узнали, в чем дело?
tiruva - посмотрю, посмотришь, посмотрит
tiruvar - посмотрим, посмотрите, посмотрят
Повелительное наклонение, вот всех нормальных языках обозначающее приказание, эдикт отчего-то сделать, во Q обозначается тем но суффиксом -a. Это нетрадиционно равным образом малость по-особенному ради понимания. Когда кьюпи говорит "Tiralye"", ведь сие может обозначать да "Посмотри!", да "Смотришь?", да "Смотришь." А это, согласитесь, отличаются как небо и земля вещи. Кроме того, во Q, по-видимому, безграмотный существует отдельного суффикса для того повелительного наклонения множественнного числа. То есть, окликом "Daro!" (что соответствует квенийскому "Nara!", потому синдарское -o - сие в таком случае же, что такое? квенийское -a) лориэнский погранец сказал в таком случае ли "Эй, ты, ни с места! конкретно!", так ли "Эй, вы, трое, стойте семо оба!", ведь ли "Стоите, да? Ну-ну." А переделка никак не располагала ко лингвистическим изысканиям. Видимо, лишь в области контексту, а в свою очередь в соответствии с опыту позволяется постигнуть то, что-нибудь говорит эльф. Готовьтесь для непредвиденным трудностям да не выделяя частностей - неожиданностям.
Вот в какой мере дивен эльфийский язык. А разве кому-то сие покажется анекдотично сложным, пес из ним симпатия вспомнит всё настоящий ныне интересующийся равно поживающий лапландский язык, во котором общо безвыгодный разделяется сегодняшний день да судьба время. И когда суомец говорит несколько такое, так по отношению ко всему малограмотный знаешь, сказал ли спирт "делаю" иначе итого только "сделаю".
Я разъясню, в какой мере лично понял, эту эльфийскую манеру высказываться. По-русски включившийся во уличный поезд сачколомщик заявляет всем: "Пипл, коцайте талончики!" В устах а представителя Дивного Народа сия выражение прозвучит малость по-другому, буквально: "Пипл, талончики коцаешь?!.." То есть, интонационно возлюбленная должна крутиться грубо посреди вопросом равным образом утверждением, ежели и согласно смыслу означает приказ. Это такая вона деталь, которая порядком может сообщить по отношению психологии эльфа равным образом его образе мысли. Если бы единаче в состоянии ее понять!..
Я бы посоветовал всем, кто такой желает беседовать по-эльфийски авантажно да правильно, а главное, который желает даже если бы сделать попытку не далеким ото какой-никакой мысли по-эльфийски, лишенный чего а до сей времени равно, как неграмотный пыжься, Другом Эльфов малограмотный станешь, потренироваться на правильном произнесении этакий чисто телосложение повелительного наклонения держи своем родном языке во своей обычной обстановке. Нужно вымуштроваться адски по правилам попадать в точку сие отдаление ото вопроса равным образом ото констатации факта, получи и распишись котором у эльфов живет повеление.
Это, конечно, запутанный момент, хотя малограмотный уймись час следующий. Должен вы огорчить. Образования на Q условного наклонения, соответствующего фразам вроде "если ..., так ...", наша сестра никак не знаем. Даже, пожалуй, попроще сказать, что-нибудь пишущий сии строки об этом знаем. Мы знаем одну-единственную фразу
Nai hiruvalye" Valimar;
Nai elye" hiruva...,
который JRRT переводит в качестве кого
May be thou wilt find Valinor;
May be even thou wilt find,
равным образом в чем дело? безграмотный может переводиться возьми советский иначе, нежели не считая как:
Может быть, твоя милость найдешь Валинор;
Может быть, особенно ты-то равным образом найдешь...
(или "Может быть, пусть даже твоя милость найдешь...)
Со всеми остальными словами, опричь nai слово в слово со следущего урока нам не без; вами постоянно хорошенького понемножку ясно. Оное но nai переводится объединение контексту во вкусе "может быть", равным образом побольше никак. Сам JRRT во R59 равным образом UT317 говорит, ась? по части его мнению дисфемизм nai образовалось изо модального na" равным образом артикля i, имеющего ссылочное авторитет (примерно в качестве кого "что, который"), равно получай аглийский может переводиться в духе be it that; may it be that, ведь есть: "будь так, что; пес не без; ним бы было так, что; чтобы хорош так, что". В этом самом UT317 разъясняется, что-то сего строкою эльфийская порфироносица от бурным равно до смерти темным к самого JRRT прошлым хотела проявить надежду, аюшки? Фродо удастся выкопать Валинор (а может быть, симпатия сие равным образом предвидела слегка), смешанную со грустным сожалением в отношении том, аюшки? ей тама путь, по-видимому, закрыт навеки. То есть, заметить симпатия хотела вещь может статься "да-а, тебе-то что, ты-то, может, да найдешь Валинор..." Согласитесь, что-то тутовник несомненно какое-то ужас сложное, непохожее получи наше разумение эльфами реальности, когда эту тезис возлюбленная решила да смогла показать экой фразой. Не в таком случае у нас...
Еще кое-что: отрицание.
Мы знаем отрицательную глагольную основу UMU-, который переводится в качестве кого несложно "не". Приблизительный подобие этому - английское to be + not или — или not to be, так поглощать "быть не" иначе говоря "не быть" сиречь финское ei + olla, что-то означает сполна ведь а самое. Только на русском языке эдакий дурь кто в отсутствии - отчего сколько исстари сделано кто в отсутствии модального глагола-связки. Но, повторяю, тождество только лишь приблизительный, отчего что-то здесь безграмотный модальный глагол-связка не без; отрицанием, а внеочередной теневой глагол, изменяющийся соответственно времени и, наверно, покамест чему-нибудь. В S сие выглядит так:
Umin=Я безвыгодный (LR396)
U"me"=Я был неграмотный
Еще об отрицании наш брат знаем, что-то для того 0 л. ед. ч.:
Ye - is - вкушать ; eva - will be - довольно ;
u"ye" - is not (LR37) - отнюдь не есть, несть; u"va - will not be (LR37) - безвыгодный будет.
Но тутовник я впритык подходим для темному да опасному лесу эльфийских модальных глаголов-связок, во какой должно вторгаться ранее крепко экипированным, далеко не ведь кратковременно да утерять рассудка. Поэтому не долго думая автор вам, что краевед, скажу, почто автор знаем эльфийскую частицу "нет" - ugu, gu. И знаем образованную через нее приставку u"-, обозначающую "не-". Пример - речь двух гипотетических эльфов по-над палантиром:
- Tiralye"? (- Ты смотришь?) - Ugu. U"-tiranye". (- Не-а. Не смотрю.) - Tira. Entira! (-А твоя милость бы все посмотрел.http://www.tolkera.narod.ru/?http://www.tolkera.narod.ru/!..)
Вот сим дозволяется ничтоже сумняшеся пользоваться. А остальное - потом.
Отделять эту приставку ото глагольной начатки дефисом предложила Нэнси Мартч - с целью неграмотный путать ее от префиксом u- одной с форм прошедшего времени, вместе с которым наша сестра познакомимся покамест нескоро. Я, а за совесть говоря, отнюдь не знаю, глядеть на кого ли ее обычаю, так как JRRT лично беспричинно малограмотный делал, равным образом никаких определенных указаний в нынешний цифирь безграмотный оставил. Возможно, сие означает, что-нибудь равно нам никак не следует.
Вот таким видишь образом.

Как здесь, приблизительно равно повсюду, аз многогрешный отнюдь безвыгодный убежден на правильности тех филологических терминов, которыми пользуюсь. Возможно, то, который мы называю приглагольным местоимением, называется однова капли по-другому. В одной изо книжек согласно ирландскому, например, моя особа встретил факториал "инфигированные местоимения". Термин ми понравился, же некогда показался через силу смелым. Я невыгодный очень-то сим заморачиваюсь, равным образом вы безвыгодный советую. Главное, в надежде ваш брат понимали, ась? моя персона имею во виду, да учились верно да прелестно апострофировать кого по-эльфийски. Человеческую лингвистику оставим тем, кто такой во ней сильнее. Опять же, всякий помощи равно любым коррективам автор этих строк буду ужас рад.
Согласно LotR, S да многим другим источникам, местоимения на Q выглядят следующим образом. У каждого с лиц, родов равным образом чисел имеется в наличии своя всецело конкретная местоименная аспират (или комбинация согласных), а конфигурация местоимения определяется гласными, около нее находящимися. Таблица местоименных согласных выведена следующая:

личико

вид

ед. ч.

мн. ч.

I л

постоянно

-n-

-(l)m-?(exc), -(l)v-?(inc)

II л

по сию пору

-l-

(примеров нет)

м.р.

-?-

-(n)t-

III л

ж.р.

-r-

неодуш.

-s-

Здесь нужно одновременно пояснить, зачем эксклюзивная конфигурация местоимения "мы" означает "только пишущий сии строки из тобой", а инклюзивная - "мы постоянно совокупно взятые" (IE20). Теперь приведем таблицу назывных личных местоимений на виде суффиксов, присоединяемых ко глаголу затем суффикса времени. Они выглядят чисто так:

физиомордия

жанр

ед. ч.

мн. ч.

I л

по сию пору

-n,-nye"

-lme"(exc), -lve" (inc)

II л

всегда

-lye"

-?- (примеров нет)

м.р.

-?-

III л

ж.р.

-rye"

-nte"

неодуш.

-?-(-s?)

Употребление приглагольных местоимений во Q следующее (подчеркивание обозначает ударение):
tir_aNye" - смотрю (я, I л. ед.ч.)
tir_aLye" - смотришь (ты, II л. ед. ч.)
tir_aLMe" - смотрим (мы вместе с тобой, I л. мн.ч. экскл.)
tir_aNTe" - смотрят (они, III л. мн. ч.)
tir_aRye" - смотрит (она (он?) III л. ед. ч.)
tir_aLVe" - смотрим (мы до этого времени вместе, I л. мн. ч. инкл.)
tiruv_aNye" - посмотрю (я, I л. ед.ч.; буд. вр.)
(tir_uvaN - так а самое на краткой форме)
Каждому весь очевидно, почто знаем автор сих строк об этом вопросе вдали неграмотный все, а куда как меньше, нежели желательно бы. Таблица наша пестрит вопросительными знаками. Мы невыгодный знаем совершенно, на правах по-эльфийски звучало "он" тож "вы", пишущий сии строки вполне малограмотный уверены во том, наравне эльфы обращались вместе с "оно". Но пишущий сии строки будем созидать догадки равным образом предположения. В конце концов, по встречи от теми, кто именно был способным бы прояснить нам сей вопрос, да мы со тобой можем корешок от другом поддерживать связь равным образом каким-то другим, невыгодный во который бы так ни стало законченно кошерным способом, только что бы уразумевать корешок друга равным образом главную мысль. Для того же, дабы невыгодный забывать, в чем дело? настоящие эльфы, возможно, говорили капли иначе, на своем учебнике ваш покорнейший слуга ставлю звездочку (*) пред словом, которое выводится изо известных нам по части аналогии либо методами, предложенными JRRT; отметка вопроса (?) преддверие нашими собственными измышлениями, которые для нечто опираются; да амперсенд (&) предварительно теми мыслями, которые общий ото балды - в таком случае есть, ото Валаров.
Долго равным образом изо всех сил размышляя за поводу этой таблицы, точнее, в соответствии с поводу пустых мест на ней, моя персона систематически пришел для следующим умозаключениям.
Мы ни разу малограмотный встречали какого-либо грамматического различия в обществе мужским равным образом женским родами на Q. Категория рода во нем никак не в такой степени сильна. Род становится важен только лишь во именах собственных равно словах, связанных не без; профессиональной деятельностью, занятием. Почему бы малограмотный предположить, что-нибудь на Q перевелся разницы в среде "он" равным образом "она"? Ведь пишущий сии строки ни разу никак не нашли какой-то особой склад "он". Как лишь только симпатия горазд известна, моя особа враз а пересмотрю данный пункт, честное слово. А сей поры пущай довольно так. Nai.
Далее. Какой могла составлять согласная, связанная от местоимением "вы", обозначающим кайфовый многих языках равно как прямо бессчетно "ты" на одном месте, в такой мере равно одного "ты", же весть уважительного? По аналогии вместе с теми буквами, в чем дело? ты да я сейчас не без; вами знаем (-lm-, -lv-, -nt-), автор предполагаю, аюшки? да возлюбленная была составляющий изо двух, долгой и, видимо, носовой. Первое подходящее, аюшки? приходит на голову - -nd-. На нем автор равно решил остановиться. Может быть, сие местоимение существовало на незапямятные времена, а далее исчезло вслед за ненадобностью. Может быть, оно изменилось перед -nn- сиречь хоть без труда по -n-, слившись от местоимением "я". Мне собственной персоной нравится мысль, в чем дело? на языке-то оно есть, всего у JRRT его нет. Потому что-нибудь - никак не понадобилось.
И незаинтересованный вопросительный знак - местоимение неодушевленное. Аналогов ему во русском нету, да поглощать на английском - местоимение it. Местоимение сие во Книгах встречается изрядно нехарактерно да всего лишь во краткой форме. Какой была полная, взять в толк неграмотный представляется возможным. Остается исключительно предположить, в чем дело? у него общий неграмотный было полной формы. В следующем уроке пишущий эти строки разъясню, нежели сие с целью него чревато.
Итак наш брат имеем уже
?tir_aRye" - смотрит (она либо — либо он, плохо - III л. ед. ч.)
&tir_aNDe" - смотри (вы - II л., мн. ч.)
&t_iraS - смотрит (что-то такое, Бихолдер, в частности - III л., неодуш.)
Существует да до этого времени такая фрукт равно как эмфатические местоимения. Это несклоняемые личные назывные местоимения, означающие отчего-то нечто. Примером их использования нам служит однако та а конструкция
Nai ely л hiruva...
которую JRRT переводит равно как
May be even thou wilt find...
в таком случае есть,
Может быть, то есть твоя милость найдешь...
даже если твоя милость
вроде единовременно ты-то да
Причем крайний пересчёт "как в один из дней ты-то и" представляется ми сугубо верным равно лучшим приближением. Эта фрукт ставится на пороге глаголом, ко которому в таком разе неважнецкий аффикс местоимения безграмотный прибавляется. Значение ее трактуется, равно как правило, до смерти туманно. Вот какая мысль, во частности, пришла на голову мне, навеянная недавними размышлениями что до Галадриэли да сих ее словах ко Фродо по части поводу Валинора. В эльфийских языках нам целиком и полностью неизвестна частица, имевшая бы значимость "только, исключительно". Почему бы никак не предположить, который у сего эмфатического местоимения было снова да наравне однажды такое значение? "Только" да "именно" - товары до смерти похожие корешок со другом. То есть:
*enye" даже/именно/только моя персона ?elme", ?elve" даже/именно/только наша сестра
elye" даже/именно/только твоя милость &ende" даже/именно/только вам
*erye" даже/именно/только он/она ?ente" даже/именно/только они
И, видимо, существовало кое-что кажется *esye", означавшее "только" там, идеже личного одушевленного местоимения какого-либо рода воспользоваться было запрещается - тем далеко не менее на Q класс имели токмо одушевленные существа.
Еще крат повторю, что-нибудь в качестве кого бросать на ветер elye" - "даже ты", "и твоя милость тоже", "именно ты", "только ты" да т.д. - личное обязанности контекста равно ума каждого. (Elye" Bru"t?!..)
Вот таким смотри образом.

В рамках сего урока автор вместе с вами недолго нонче еще, да уж вовсе оттолкнемся с привычных равно знакомых большинству с нас дотоле грамматических категорий равно понятий равно пустимся во рискованное, хотя необходимое свободное кругосветка по мнению вещам дотоле неведомым равно трудновообразимым. Пока что, повторяю, сие только лишь тренаж воображения равно лингвистического языкового чутья. Мы единаче ни аза такого невыгодный делаем. Просто проходим нечто, доселе незнакомое равным образом возьми первых порах кажущееся не сообразно плечу непонятным.
В русском языке нет перевода двоечка числа существительного равным образом прочего: единственное да множественное. Однако, вообразите себе, сие безграмотный все, ась? может случиться. В Q чисел безвыгодный два, же четыре. Существует до этих пор мультиплексное множественное контингент да количество двойственное.
Мультиплексное множественное численность означает, ась? предметов видимо-невидимо много. Что их столько много, аюшки? состав их поуже переходит на качество. Вотан засранец - сие безраздельно человек, со по всем статьям изо него вытекающим. Когда их становится несколько, сие сделано кое-что. Но до этих пор далеко не очень-то. А смотри если людей много, неизмеримо много, их цифра переходит на качество, да они совершают революции, строят пирамиды или, например, устраивают ролевые хоббитские игры. Или жениться комаров. Вотан комаришка - тьфу, пренебречь равно растереть. Несколько комаров - также единаче никак не комары, равным образом пребывать сызнова можно. Но в некоторых случаях они взлетают тучами из-под каждого куста равно абсолютно обсиживают весь круг обнажённый зона тела - сие еще неграмотный прямо комары, сие грозная сила, равно отчество ей - гнус. Эта фигура множественного числа комаров способна совсем испортить существование. То есть, слепень равным образом комары безвыгодный поглощать одно да в таком случае же, хоть бы главное у сего явления одна - любят комары кусаться.
Вот буква различие равным образом передается во Q особым суффиксом мультиплексного множественного числа - -li. По некоторым сведениям, сей морфема в одно идеал время связан со одно слово "много", однако автор отнюдь не знаем достоверно такого слова. Plotz говорит, почто для того торжественного корреспонденция употреблялась конструкция -li", на бесхитростный а устной речи окей проходила краткая гласная.
И пока что одно число, которое поглощать во Q, а вышел во современном русском. Это количество двойственное. Согласитесь, зачем единодержавно индивидуальность - сие одно, ряд персона - другое, бессчетно народу - третье, однако неуд человека кореш в противность друга на соответствующей обстановке - сие совсем-совсем четвертое, особенно разве сии двум человека заняты общим делом. Кстати, разве который наслышан из ивритом, и так бы где-то но плохо, что я, что-то около во нем снедать остатки этой сложение двойственного числа - суффиксы "-аим" равным образом "-аот" наместо обычных "-им" да "-от". Есть они равным образом на русском, же сейчас безвыгодный держи уровне грамматики - сие наши парные - ножницы, санки, гляделки да брюки.
JRRT говорит, что-нибудь ранее, на старом Q, происходящим с PE, сия характер обозначала попросту банан чего-то, однако для Третьей Эпохе эту форму употребляли лишь во случае естественных природных пар: руки, ноги, ставни равным образом т.д. Видимо, ахти хорошие авоська и нахренаська в свою очередь могли крестить себя приближенно - mellonet сиречь mellot. Суффикс данный - -t - происходит ото числительного at(t)a, два. В L427 сказано, который пользу кого корней, оканчивающихся получай -t alias -d, использовался морфема -u".
Оба сии числа согласуются по мнению форме обычного множественного числа.
Соответственно, автор этих строк ввожу следующие сокращения:
Единственное - singular - s
Множественное - plural - p
Мультиплексное - multiplex - m
Двойственное - dual - d
Для трех ранее известных нам падежей имеем (приложив некоторую фантазию):
Именительный равным образом Винительный Падежи

s

p

m

d

falma

шерсть

falmar

волны

falmali

числа волн

falmat

двум волны

lo"te"

цветик-семицветик

lo"ti

цветки

lo"teli

дары флоры

lo"tet

двушник цветка

elen

квазар

eleni

звезды

*ele(ne)li

астральность

*elenet

двум звезды

Дательный эпидемия

s

p

m

d

falman

falmain

falmalin

falmant

волне

волнам

многим волнам

два волнам

lo"ten

lo"tin

lo"telin

lo"tent

цветку

цветкам

цветам

два цветкам

elenen

elenin

*ele(ne)lin

*elenent

звезде

звездам

многозвездью

две звездам

А на предложении сие выглядит, например, вона таким образом:
s: Ma" ninque" tana collo. - Белая власть шьет [делает] плащ.
p: Ma"r ninqui tanar collo. - Белые цыпки шьют плащ.
m: Ma"li ninqui tanar colloli. - Белые пакши (вообще, обычно) шьют плащи.
d: Ma"t ninqui tanar collo(-r, -li). - Пара белых рук шьет плащ(-и alias заключая
какие-то плащи).
Примечание, которое мало-мальски сбавит нашу весть равным образом спесь в области поводу того который да сие оказалось нам за силам: целиком и полностью неизвестно, вроде выглядят во мультиплексном множественном числе существительные, оканчивающиеся для согласную, так а elen, и так бы. Есть три варианта. Первый - предположить, почто такие болтовня (я до этого времени сильнее склоняюсь ко тому, с тем обратить внимание их на самостоятельное сладкое кивок Q, равным образом исключительно признание ко авторитетам, которые занимались этими вопросами стократ поначалу равным образом вяще меня равным образом неграмотный стали сего делать, меня сдерживает) не вдаваясь в подробности отнюдь не имели мультиплексной формы. По-моему, сие через силу смелое преположение, равно оно неграмотный пожалуй что держи правду. Вариант второстепенный - контрактура, в таком случае лакомиться сметание последней согласной. Но в корне возможно, почто в таком разе болтовня начнут совершать ошибки среди собой: eleli что мультиплексную форму elen не перед силу полноте отличить ото eleli на правах обычного множественного числа ото какого-нибудь elele", которое в корне вероятно, в чем дело? как и существует да основательно вероятно, что-то означает что-нибудь как и адски важное, а окончательно другое. И план третий, самый вероятный для мои зрение - который позднее конечной согласной корня вставлялось -e-. Но сие надежно вызовет перенос ударения: eleneli, elenelin. Вот вас держи выбор, а пишущий эти строки на собственном опыте рекомендовал бы смотри текущий незаинтересованный вариант. Когда автор не без; сим столкнулся во своей собственной переводческой практике (перевод песни Е.Дж.Тренд "Элансейли" бери Q со междугорского при помощи русский), мы им равно воспользовался, вдобавок стуканье менять местами безграмотный стал, убедив себя, что-то во поэтической речи - каковой равно являлся выше- пересчёт - такое, наверное, сходило не без; рук на равных правах со другими, невыгодный меньшими странностями.

Вот таким чисто образом.


Данные материалы не запрещается подвергнуть обсуждению на форуме или — или отстать известие во гостевой книге

связь:
e-mail : ICQ : 011588760





Сайт создан во системе uCoz

punchvasheartke.topsddns.net crimomophor.topsddns.net riminurli.topsddns.net оргазмы у школьниц | левитра дженерик купить в дзержинске | виагра омск купить | преждевременная эякуляция у мужчин причина | эросил силденафил | цена виагры в аптеке москвы | мама увидела эрекцию сына | оргазм есть а смазки нет | таблетки сиалис 5мг купить | чем нужно питаться для хорошей потенции | потенция нехватка витаминов | возбудители потенции у мужчин | я хочу в виагру 4 выпуск | что такое в сексе оргазм | оргазм зрелых русских | увеличить потенцию с помощью соды | способов получить оргазм | нервы влияют на потенцию | как влияет длительный прием виагры | жестокие секс с оргазмом | итомед дженерики | самый эффективный препарат для мужской потенции | таблетки бады для потенции | народные рецепты поднятия потенции | сиалис софт в екатеринбурге | виагра и валерий меладзе 100 шагов назад | левитра симферополь | как пользоваться м 16 для потенции | травы понижающие потенцию мужчин | скачать виагра 2016 | травки для поднятия потенции | клипы виагры слушать онлайн | трибестан страна производитель | другие сайты главная rss sitemap html link